Redaktion
Für den Inhalt der Angaben zeichnet die Projektleitung verantwortlich.
Kooperation
Diese Rubrik wird erst seit 2010 erfasst.
Projektdaten
-
Projekt-Nr: GRS-016/02
-
Förderbeitrag: CHF 20'000
-
Bewilligung: 15.03.2002
-
Dauer: 07.2002 - 09.2002
-
Handlungsfeld:
Swiss Baltic Net, 1999 - 2010
Projektleitung
-
Dr. Max Schweizer
-
Swiss Baltic Net
-
-
-
(Schweiz)
Projektbeschreibung
Im Herbst 2001 erschien im Zürcher WERDVerlag das Buch „Estland, Lettland, Litauen - schweizerisch-baltisches Lesebuch“. Es folgte der Ausgabe „Vom Bodensee zum Lac Léman - Texte litauischer Schriftsteller über die Schweiz“, das im Sommer 2000 veröffentlicht wurde. Ein drittes Buch der kleinen „Reihe Schweizerisch-baltische Beziehungen“ erscheint Ende April 2002, es nennt sich „Zwischen Riga und Lugano - schweizerisch-lettisches Lesebuch“. Mit den Veröffentlichungen sollen in erster Linie frühere Beziehungen Schweiz - Baltische Staaten sichtbar gemacht werden. Die Bücher sind so in erster Linie als „Informations“- und „Motivationsinstrumente“ für die Partner in der Schweiz und in den baltischen Staaten gedacht. Die Nachfrage nach den Publikationen zeigt, dass sie einem Bedürfnis entsprechen.
Nach dem auf Lettland konzentrierten Lesebuch soll noch je eine Publikation zu Estland und Litauen erscheinen. Auch im Falle dieser beiden Länder konnte der vorhandene „Stoff“ im Rahmen des „schweizerisch-baltischen Lesebuchs“ nicht ausgeschöpft werden.
Was ist das Besondere an diesem Projekt?
In den bereits erschienenen und noch geplanten Publikationen werden die schweizerisch-baltischen Wissenschaftsbeziehungen mitberücksichtigt. Sie werden in einen Rahmen gestellt, ohne den sie nicht verständlich sind. Insofern liefern die Veröffentlichungen auch das eigentliche „geistige Fundament“ für das Wirken der Gebert Rüf Stiftung im Rahmen des Swiss Baltic Net.
Ferner: Die Gründungsgeschichten der jungen Nationen hängen in der einen oder anderen Weise mit der Schweiz zusammen. Dies wurde bis heute nur bedingt gewürdigt. Mit den Publikationen wird dieser Lücke, neben einer erhöhten Präsenz der Länder in der Schweiz, auch Rechnung getragen. Gerade der gewählte Ansatz „Lesebuch“ ermöglicht es, die Länder einem breiteren Leserpublikum vorzustellen. Dabei geht es durchaus auch um eine Art „geistige Osterweiterung“.
Stand/Resultate
Die Publikationen sind beide im Jahr 2002 erschienen unter dem Titel “Zwischen Tallinn und Zürich. Schweizerisch-estnisches Lesebuch” bzw. “Zwischen Vilnius und Bern - Schweizerisch-litauisches Lesebuch”
Publikationen
Vom Bodensee zum Lac Léman - Texte litauischer Schriftsteller über die Schweiz. Textauswahl und Übersetzung: Markus Roduner, Siauliai, Litauen. (WERDVerlag) Zürich 2001
Estland, Lettland, Litauen - schweizerisch-baltisches Lesebuch. Hrsg. Max Schweizer (WERDVerlag). Zürich 2001
Zwischen Riga und Lugano - schweizerisch-lettisches Lesebuch. Hrsg. Max Schweizer (WERDVerlag). Zürich 2002
Zwischen Tallinn und Zürich – schweizerisch-estnisches Lesebuch. Hrsg. Max Schweizer (WERDVerlag). Zürich 2002
Zwischen Vilnius und Bern - schweizerisch-litauisches Lesebuch. Hrsg. von Max Schweizer (WERD Verlag). Zürich 2002
Medienecho
keine
Links
Letzte Aktualisierung dieser Projektdarstellung 11.07.2013